No exact translation found for نُمُوٌّ نَمُوذَجِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نُمُوٌّ نَمُوذَجِيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
    ويقودنا هذا بالضرورة إلى نتيجة مُرة: أن الأمم المتحدة فاقت في نموها النموذج الذي صمم لها.
  • El UNICEF ha evaluado un proyecto experimental para el desarrollo integral de los niños en la primera infancia.
    وباشرت اليونيسيف تقييم مشروع نموذجي للنمو المتكامل للأطفال الصغار.
  • Bajo un modelo de crecimiento económico global con la distribución regresiva del ingreso por países, se ha incrementado la diferencia abismal que ya existía entre países y en el interior de cada uno de ellos.
    إن نموذج النمو الاقتصادي العالمي المقرون بتوزيع ارتدادي للدخل بين البلدان زاد من تفاقم التفاوت العميق القائم أصلا بين البلدان وفي داخلها.
  • El paradigma del crecimiento económico mediante la liberalización comercial y de las inversiones, la desregularización y la privatización han dado lugar hasta el momento a un mayor empobrecimiento de los pueblos indígenas y a la desaparición de sus conocimientos y de su cultura.
    وحتى الآن، يؤدي نموذج استهداف النمو الاقتصادي عن طريق التجارة وتحرير الاستثمار وإزالة القيود، والخصخصة إلى مزيد من إفقار الشعوب الأصلية واضمحلال معارفهما وثقافاتهما.
  • Los participantes examinaron el modelo tradicional de crecimiento económico, con el producto interno bruto (PIB) por un lado, y el consumo, los gastos públicos, la inversión del sector privado y las importaciones y las exportaciones, por el otro.
    وقد ناقش المشاركون النموذج التقليدي للنمو الاقتصادي - استنادا إلى الناتج المحلي الإجمالي من جهة، والاستهلاك، والإنفاق الحكومي، واستثمارات القطاع الخاص، والاستيراد والتصدير من جهة أخرى.
  • La economía mexicana ha enfrentado durante las últimas tres décadas los efectos de crisis económicas vinculadas con el agotamiento del modelo de crecimiento económico que prevaleció en el período 1940-1980, más un proceso de acelerada apertura e integración al entorno económico global, que han incidido en las transformaciones necesarias para adecuar el aparato productivo y el mercado laboral del país a las nuevas circunstancias mundiales.
    ظل الاقتصاد المكسيكي يعاني في السنوات الثلاثين الأخير ة من آثار الأزمات الاقتصادية التي اقترنت بتقادم نموذج النمو الاقتصادي السائد في الفترة من 1940 إلى 1980. ويمكن أن يضاف إلى هذه العوامل عملية من الانفتاح المتسارع والاندماج في البيئة الاقتصادية العالمية، وهو ما أثّر على التغيُّرات المطلوبة لتكييف الجهاز الإنتاجي وسوق العمل في البلد مع الظروف العالمية الجديدة.